Monday, 13 April 2026

10 reasons why... you should stage Adrian Mitchell's Alice


I have been thinking a lot about Adrian Mitchell's Alice in Wonderland & Through the Looking-Glass stage adaptation. Mostly because at the moment, some of my day job has involved it (I'm trying to get it produced for a local theatre). But I've noticed going back on my first review of this play, I wasn't glowing as I could have been, even though I loved it. My fault was that I read this one too early in my readings of Alice stage scripts. Way back when, I assumed a even more complete stage version of Alice that could be produced widely existed. Dear reader, I'll tell you now, there is no other. If you would like to read or stage a version that is almost all of both novels, with Carroll's plot structure entact, your search ends here. This is the ultimate stage version (in English) for that. If you're a purist and can recite both You are old father William and Haddock's Eyes, this version is for you. 

So, here we're going to set the record streight. If you work in theatre or community, here are 10 reasons as to why THIS is the version of Alice you should choose to do over all other stage adaptations.

1: It is widely avalible for licencing, and its often cheaper than other versions.

Concord Theatricals handle licencing of this play, and it starts at around £70 for a filmed version with no physical theatre centre. For a week's worth of performances at a theatre, its about £150 or similar. This is incredibly well priced compared to other versions on the market at the moment.

*Note quote prices, may vary depending on your cast, locale circumstances ect.


2: It has prestige, is true to the novels, and has depth.

Adrian Mitchell's play is now known as the current most complete stage version ever written in English. It adapts NEARLY EVERYTHING in both books, giving this adaptation a far more deeper scope than others. It mimics Lewis Carroll's original novels by having both Wonderland and Looking-Glass world as 2 seperate dreams. The play also has the prestige of being created for the Royal Shakespeare Company, UK. A company that needs no introduction.


3: You can adapt some stage directions to smaller/different theatre spaces.

Although the script was written for RSC, and occasionally has big directions like Alice falling down rabbit hole, or flying up to a mantlepiece and going through a mirror frame, MANY productions since have simplified these. Rabbit hole can be done with actress on a bench and chorus handing items. Mirror can be done with just a pane of glass and stage rearranging behind the actress. Do not be put off by the "impossible" seeming directions. All companies since RSC have found a way to adapt these.

4: The wikipedia page means that any questions you have are already answered.

The wikipedia page on this play is a fantastic resource for any production. It features in depth plot details, and the intentions of Mitchell and Carroll as authors. External links go to photos of previous productions, articles, and videos. All that you need is pretty much here. I'm very glad it exists.


5: It accurately portrays real history!

As you may know, this play has a prologue/epilogue set in Oxford on the 4th of July 1862, which means the historical boating party of Lewis Carroll, the 3 Liddell sisters, and Robinson Duckworth are characters at the beginning and end as a framework story. The portrayal of all characters here is particularly sensitive and thoughtful. The wikipedia page on the play again links to biographical articles to read (by Jenny Woolf and Edward Wakeling) that have been well researched. You don't need anything else but this.

6: The play has a cast that is expendable or is able to be reduced.

The smallest production of this play has been with 13 actors. The biggest was a youth company that did it once with 60 actors. Although Concord Theatricals lists 20 actors needed, the play has actually been way more flexible than this. If you're a smaller company, don't rule it out!


7: It is intended for all age groups

Although this play absolutely can't work with a darker interpretation, productions have appeared which are atmospheric, strange, bright, and whimsical depending. As long as you keep to what Adrian Mitchell specifies in terms of the tone (surreal, whimsical), you can essentially do what you wish in terms of how everything looks visually. Holiday productions are also something that can be done with this play. One production set the script at halloween, another at christmas. Oxford in July in the prologue/epilogue doesn't have to be July onstage. Sometimes it can be a christmas gift to the Liddells by Dodgson, or fun "spooky" stories told over a fire. 

8: The play is spiking upwards in critical acclaim since the 2010s.

The RSC original production of Mitchell was despised by critics, purely because it came out in an era where dark interpretations of Carroll's tales were preferred above any others. That era is now waning. Recent critics have loved regional or small theatre productions of Mitchell, and its regularly gotten very positive reviews. Do this play before it gets a major revival.

9: It introduces Carroll's books without the "difficult" Victorian language.

Its subtle, but occasionally Mitchell's playtext simplifies words here and there that are hard for modern theatregoers to grasp. Everything from Carroll's original is almost totally here, but the 19th century terms are slightly toned down, meaning everyone can understand it. It is a perfect gateway to get people engaged with the original books.

10: Its made with love.

I think out of all the scripts I've ever read of Alice versions of the stage, this is the one where you can really really tell the stage adaptor cared. It was written for Adrian Mitchell's 7 children and grandchildren, and is part of a cycle of plays that adapted classic books, and didn't talk down to any audience. That is such a gift. 

11 (extra): Alice160 anniversary was last year.

If done this year or next year, Mitchell's play offers your company a chance to commemorate the 160th anniversary of Alice's adventures in Wonderland, which was in 2025. Sadly this stage version wasn't part of the celebrations this time round. But you can still link it with it, as long as you say 160 was in 2025. 

Images by Rhyannon Richardson and  Zuleika Henry. I own nothing.

Monday, 16 February 2026

Recommended Carrollian adaptations for younger viewers

 This list is a recommendation of adaptations and books for more younger audiences and families. Since often Alice is used to tip towards a more adult demographic who want "dark" things, you can consider this list a list of things that most ages can enjoy. Age brackets will tell you when you can use what.

A quick note: I'm not going to be including the 1951 Disney animation on this list, purely because you all already know that exists. Most of what I will include here will be more closer to Carroll's novels, I'll note when something isn't. Without further ado...


For youngest ages ( 3 - 6)

Alix et les Merveilleux, TV5MONDE (also works well for older age groups or French learners)

This series requires you to know French, so for people learning French and French speakers, this is a treat for you. This isn't an adaptation of the Carroll books but it will absolutely prime young viewers for encountering them later in life. 7 year old Alix daydreams she goes through her mirror and encounters and befriends the Wonderfolk, consisting of a Hatter (who runs a hat shop) a Hare (who is a musician) a chief of security (who is like if you combined the footman Wonderland characters with the caterpillar) the Walrus (who runs a magical shop, similar to the Sheep in Looking-Glass) and Gros Coco (a young overexcited egg) The friends adventures are generally complicated by the Grande Patronne, who is a softer analogue to the Queen of Hearts. Mayhem, nonsense, and fun ensue.

Sesame Street: Abby in Wonderland

Familiar characters of the long running educational show are transformed in a cute, soft adaptation of Wonderland. Available in English only.

Hello Kitty: Alice in Wonderland

An episode of Hello Kitty where Kitty becomes a stand in for Alice, like the sesame street example above, this episode introduces Wonderland as a story whilst providing a softer, more comforting spin on the tale. Has many dubs in many languages.

Book: One Day in Wonderland book by Kathleen Krull

This picture book, designed to be read by adults to children, explains the storytelling event that created the Alice books. Has lots of fun and beautiful illustrations. Available in English and Chinese.


7 - 9 years old

Books: Usborne's Alice

For those slightly too young to deal with the Victorian words in Carroll's text, Usborne offers a great solution, its Alice in Wonderland and Alice Through the Looking-Glass adapted by Lesley Sims and illustrated by Mauro Evangelista offer almost all of Carroll's stories but simplified in vocabulary. In English, these are available in a gift edition called The Usborne illustrated Alice. Separately the 2 books have been translated into French, Russian, and other languages.

Books: Alice's adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass by Lewis Carroll

At a slightly older age, you can actually introduce the original books to children. Depending on country, they may study it in school, it depends. At these ages, make sure you get editions that have fun looking illustrations, nothing boring. A personal recommendation would be the Alice160 complete Alice in English, which has beautiful colourised Tenniel illustrations. If you're going for something more modern looking, Helen Oxenbury illustrated both Wonderland and Looking-Glass specifically for child readers in English in the late 1990s to 2000s.

1985 Irwin Allen TV series, Alice in Wonderland and Through the Looking-Glass

This series has aged, no doubt about it, in terms of effects used. However, it is still one of the only versions to adapt both novels, and it has a generally cutesy vibe to it, with even the rubber suit Jabberwock likely looking silly. Natalie Gregory doesn't exactly capture the wide eyed eccentricity of Alice, coming off more as a child actress cliché. For this reason I recommend also watching another version from this list. If a child is particularly sensitive there's a chance the scenes with the Jabberwock might frighten them - which is why its placed at this higher age bracket, despite its general sunniness. If you're Italian or know Italian, swap this choice for the similarly complete, and also similarly aged 1974 RAI TV series.

1972 William Stirling film, Alice's adventures in Wonderland

William Stirling's slow, if magical, british musical can be enchanting, especially if children like the films of studio Ghibli - there's a similar slowness to some of the scenes here. Like a lot of adaptations, this one is a musical, and actually scored by a film composer, so unlike 1985, the songs feel more organic. Fiona Fullerton plays Alice perfectly. Dubbing in multiple languages and subtitles exist.

2021 Alice in Backlands/Alice dos anjos, Daniel Leite Almeida

This Brazilian TV film is rated Libre or General Audiences, but I've placed it here because it touches on the theme of death, and is also slow paced. Those who do appreciate Alice's adventures in a Northeastern brazil located Wonderland will find a tender, beautiful, and funny experience. Aside from Portuguese speakers, subtitles in English only exist at the moment. 

Play: Alice in Wonderland and Through the Looking Glass, Adrian Mitchell

If a child likes performing and theatre, there's a chance they will like this specific theatre version. (originally produced by RSC in UK) The script is available worldwide in English, but if you can, do try and take a child to see a production of this specific adaptation, it should be a magical experience. To be honest, I recommend this for all but the youngest.

Book: The Other Alice novel by Christina Björk.

Alice Liddell and her friendship with Charles Dodgson and general life explained for young readers in a historical novel. Available in English, Swedish, and Italian. Alternatively, Who was Lewis Carroll? by Pam Pollack is an option, although that is more basic in information.


10 + years old

Book: The Hunting of the Snark by Lewis Carroll

Carroll's 2nd nonsense masterpiece fits better with older children who can try navigating its puzzle style narrative. Its much darker than the Alice novels, but just as dazzling. An illustrated version like Tove Janssen's would work well.

1982 Alice at the PalaceEmile Ardolino

A musical theatre recording where Alice is played by Meryl Streep and every song is in a different style. Elizabeth Swados's musical is extremely unique - plus most of Carroll's novels are covered. No dubs or subtitles available for this one sadly, its in English only. Readable script can be brought from Samuel french/Concord Theatricals if kids like acting.

1981/1982 Алиса в стране чудес/Алиса в Зазеркалье (Alisa v strane Chudes/Alisa v Zazerkalye)

These 2 animated versions from the USSR are made out of a combination of paper cut out animation and hand drawn animation. Faithful to both books, they are most useful at an age where children appreciate art and perhaps are studying art. Try and find video uploads with subtitles, they are around online.

1998 Alice through the Looking Glass, John Henderson

Do not confuse with other adaptations of the same name, I'm talking about the 1998 UK Channel 4 version here. Kate Beckinsale plays a mother who becomes 7 year old Alice after going through a mirror. Remarkably faithful to the novel its adapted from, the occasionally dark atmosphere of this one will suit ages where just whimsy by itself doesn't cut it anymore. Dubbing and subtitles exists in multiple languages.


Teens (12 - 16)

1988 Alice, Jan Svankmajer

A note of caution with this one. Whilst it is dazzling, introduce it at the wrong age and children might have nightmares forever. Although rated PG in the UK, Svankmajer's version definitely packs a punch, which is why its at this top age category. In France and UK, its considered a family film yes, but its at the highest bracket of that. Brave kids aged 11 + may indeed find their new obsession, however. Dubbing and subtitles exist in multiple languages.

2019 Wonder.land, National Theatre, Moira Buffini, Rufus Norris, Damon Albarn

National Theatre UK takes on Carroll's tales in this bizarre coming of age musical about teen Aly and her decent into an online Wonderland as Alice. Containing a subplot about school bullying and family collapse, it has depth that older kids at 12 + and young teens will appreciate. A readable script is published by faber and faber UK. Just English subtitles available on uploads for now.

2012 Alice im Wunderland

This curious dance theatre adaptation will appeal to older teens who are studying psychology or sociology. It takes place in a shopping centre in Berlin and looks at the complexities of consumerism, identity, capitalism, and aging. Its more fun than it sounds, I promise. Available just with English subtitles.

Book: The Mystery of Lewis Carroll, book, Jenny Woolf.

For older teens and above, this biography explains Charles Dodgson's life with flair and warmth. It also introduces the concept of the Carroll Myth, which is why I placed this at the highest age category. Available in English only.

2020 Alice and the land that WondersGiulia Grandinetti

This Italian film deals with a mental health spiral and also teen life, something that older teens who wish for a darker take on Alice will empathise with. Sadly it is very hard to find online outside of Italy at the moment.


Friday, 26 December 2025

Dive in Wonderland: With Alice in Wonderland will release in Europe in 2026

 

A new year treat for European carrollians!

Feature length anime inspired by Lewis Carroll's timeless novels. In-crisis university student Rise (Nanoka Hara) tumbles into Wonderland and meets Alice (Maika Pugh) The two have curious adventures in a whimsical, nonsensical world.  

P.A Works's Anime for Alice160, Alice in Wonderland: Dive in Wonderland, will release in France, Belgium, Luxembourg, Switzerland and Poland on the 14th of January, and elsewhere in Europe very soon.

 Distributors ADN Anime have confirmed territories for future release are: Spain, Netherlands, and Germany. You can read their press release (in French) here. 

UPDATE 15/01/26:

There will in fact be a UK release! HOWEVER, it is only for 2 days officially (18th and 19th of    January) and is in selected Odeon cinemas (Book here) There is also no disability access due to it being presented as event cinema, which is a real shame. 


Saturday, 29 November 2025

Alice160... happened


(Charlotte Bradley as Alice and Daniel Page as the Queen of Hearts in Penny Farrow's Alice in Wonderland, London UK cast. Image by Steve Gregson)

As we're coming towards the end of Alice160, the 160th anniversary of the publication of the first Alice book, Alice's adventures in Wonderland, its worth reflecting on what this anniversary has meant and what events took place. I really do wonder what cultural studies scholars (such as Will Brooker) will make of this anniversary. Unlike 1932 or 1997, it is not a birth-year centenary for Dodgson. Like 2015, it is an anniversary of the first Alice novel's publication, except this year lacked major projects for the most part. Its worth thinking, first and foremost, on what an anniversary's purpose is. We might say to re-engage the general public on why a work of art exists and why it matters. With long dead artists like Dodgson, anniversaries help to keep the work relevant. In that regard, I think we can say that Alice160 has mostly worked, even if there are big gaps with mainstream projects this year just not really popping up. 

I'm going to focus on the UK the most here, since I know this place the best. If you as an international reader had a different or better Alice160 experience, I do hope you enjoyed it!

In the UK, the year has been dominated by smaller celebrations, often with a community focus. You can see this with the wool based character installations in Rugby, and a wealth of community theatre productions, normally of Duffield's adaptation, Wade's modern adaptation, or La Gaillenne's adaptation of almost everything.

(Aside: Adrian Mitchell's 2 part version (also known as the RSC/Royal Shakespeare Company Alice) is still criminally underseen in theatres, despite being the best script on the market. I maintain it does both books better than La Gaillenne's does. I strongly recommend theatres go for Mitchell when considering a version of Alice to produce.)  

The big theatre project this year was Penny Farrow's sell out musical Alice coming to London with a new UK cast (it had premiered in Sydney a few years ago). I didn't get to see this, and unfortunately I don't think it has a published script so I can't review it. However it got rave reviews in the press, with many saying that it had same whimsy and spirit as the novels. There was no brand new big theatre creation like for 150, where we had Wonder.land from National Theatre. Several new works have popped up for the festive season, although at the moment no one knows if Geoff Aymer's modern Peckham set adaptation or Chinonyerem Odimba's play will go the distance, or even if those two will be published or get good reviews. We'll see!

The biggest new bit of information academically we had this year was the collection donated to Oxford University, something I hope will get a catalogue book or digitalised listings. 

Film/TV this year was sadly mostly an off year. There are 2 Alice160 projects, but you'll likely see them next year. The P.A works anime Dive in Wonderland, with dual Alice characters, and the Russian/Estonian musical Alisa v Strane Chrudes. Both, oddly enough, have had very mixed reviews in regions that have had first release. Dive has been criticised for being too random and Alisa has been criticised for not adhering enough to the audio musical its adapting. Time will tell if these critiques are relevant for worldwide viewers of these works. 

I noticed the most in the UK, that events around Alice160 were almost always to do with the novels, or adaptations of them. This is fantastic, but the keen eyed among you may have noticed something. Apart from small things here and there, minimal mention of Lewis Carroll/Charles Dodgson himself! Unfortunately the biographical elements were mostly missing from this anniversary year. Culturally the UK seems somewhat keen to capitalise on Alice160, but very much not keen to talk about Charles Dodgson.

After 25 years of post myth research (Leach, Woolf, ect) I have to wonder why!